Saturday, May 2, 2009

The Spy

One of those letteral translations that doesn't work in English...

3 comments:

RadomE said...

Hahaha! You must explain the joke in english this time ; )

Morena P said...

yeah, looks like ppl here don't get it, even after comment aside and picture for showing what I'm talking about...
ok, then...
"the spy is red, it's gonna die" is a direct translation from italian <"la spia e'rossa,(la macchina fotografica)sta per morire"> which means "the gauge is red: the camera's battery are empty"

Unknown said...

My stomach hurts from laughing. I wish I was there!